Материалы отфильтрованы по дате: Понедельник, 23 сентября 2024

1 и 2 октября в 19:00 на сцене Абхазского драматического театра состоится премьерный показ моноспектакля по пьесе русского советского и израильского писателя Михаила Хейфеца «Рок-н-ролл на скамейке». Корреспондент Апсныпресс расспросил режиссера спектакля Гудису Тодуа о постановке. По словам режиссера, выбор пьесы не был инициирован им самим. Поставить пьесу предложил Алхас Чолокуа, который и перевел ее на абхазский язык. «Не всегда режиссеры выбирают пьесы, иногда сама пьеса находит своего постановщика», – говорит Тодуа. «Рок-н-ролл на скамейке» – комедия, которая, несомненно, понравится публике своим добрым юмором и узнаваемым материалом. Героиня пьесы – современная женщина преклонного возраста, которая тяготится одиночеством и ищет свое счастье. «Она идет, так скажем, на крайние поступки, – улыбается Тодуа. – Например, она регистрируется на сайте знакомств под разными никами – Фантазерка, Интеллигентка – в зависимости от того, какого партнера хочет себе найти, шифруется, чтобы не раскрывать себя». 

Мы спросили Гудису Тодуа, почему пьеса получила такое название – «Рок-н-ролл на скамейке»? «Потому что следующий шаг героини – она записывается на занятия по рок-н-роллу. Эти танцы про молодость и про энергию. Так она хочет самоутвердиться за счет танцев и сказать себе и людям, что она еще девушка, что она молода. Хотя ей уже за 45 лет. При помощи интернета и танцев она хочет обрести свое счастье. И наши зрители сами могут догадаться, к чему все это приведет», – добавляет режиссер.

Поздние браки нередки в Абхазии, и потому история героини близка и понятна многим. Как избежать одинокой старости? Как принять себя и свой возраст? Как сохранить себя в современной жизни? Такие серьезные вопросы ставит эта несерьезная комедия. «На мой взгляд, у нас получилась очень интересная история, – отмечает Тодуа. – В жизни бывает такое стечение обстоятельств. И не только у девушки может сложиться такая ситуация, но и у мужчины, когда они поздно женятся. Мне кажется, в Абхазии это актуальная тема», – подмечает он. Главную роль в спектакле исполняет Гунда Ажиба. Художник по костюмам и декорациям – Диана Допуа, хореограф – Анастасия Хотулева. Репетиции длились два месяца. Моноспектакль идет один час на абхазском языке и, несомненно, порадует зрителей. 


Опубликовано в Новости

50 лет назад в этот день в Сухуме был открыт Литературно-мемориальный дом-музей Дмитрия Иосифовича Гулиа (1874–1960).  Об истории его создания и об экспонатах рассказала в интервью Апсныпресс директор музея Светлана Корсая. Дмитрий Иосифович Гулиа – патриарх абхазской литературы, просветитель, историк, этнограф, фольклорист, лингвист. Светлана Корсая говорит о нем с высоким почтением. «Как вы понимаете, это величина номер один в Абхазии. Человек, который, как Данко, совершил невозможное, став великим просветителем целого народа, выдающимся поэтом, ученым и первооткрывателем во всех областях нашей духовной и материальной культуры», — подчеркнула она. После смерти Гулиа вдова писателя Елена Андреевна передала дом в дар государству. Этот дом, построенный самим Дмитрием Иосифовичем, сохранил воспоминания о тех временах, когда они с женой растили здесь троих детей. В 1974 году, к столетию Дмитрия Гулиа, музей был официально открыт, и его первым директором стала Этери Когония. В тот день сюда пришли руководители республики, представители общественности, деятели культуры и многочисленные гости.   «Наш литературный музей особенный, не похожий на другие, здесь царит уникальная атмосфера. К нам приезжают ценители литературных музеев из Санкт-Петербурга и Москвы, и они всегда уходят отсюда одухотворенными. Несмотря на необходимость ремонта, в музее есть вкус и духовность, и люди это чувствуют», — отметила Светлана Корсая. Все сотрудники музея, за исключением смотрителей и хозяйственных работников, проводят экскурсии. Директор призналась, что экскурсовод — это больше, чем просто сотрудник: «Музей, каким бы он ни был, государственным или частным, остается домом. Дом есть дом – в нем есть уют и атмосфера. Как рассказывают о своей жизни хорошему знакомому, так и экскурсоводы рассказывают посетителям о творчестве и интересных событиях из жизни Дмитрия Гулиа». Его жизнь была полна трудностей. В детстве он пережил махаджирство, позднее гражданскую войну и Великую Отечественную войну, в которой погиб один из его сыновей. Пережитые трудности закалили характер Дмитрия Гулиа. Светлана Корсая совместно с писателем Геннадием Аламиа работает над фотоальбомом и сборником стихов Гулиа. Он писал о себе: «Абри сара соуп» ( что переводится как «Вот кто я»)… «Я человек, я стою на этой земле твердо. Я вижу горы, я вижу море, я вижу небо, и я могу все, я человек, я могу всё». «Это был жизненный ориентир этого человека, – комментирует Корсая. – Сегодня многие говорят, что ничего не могут изменить и что все уже предопределено. Но когда читаешь слова человека, который потерял сына и писал такое в пятидесятые годы, понимаешь, почему он смог сделать столько. С таким настроем — что я человек, мне дан разум и воля и я могу всё — можно достичь очень многого». Характер Дмитрия Гулиа проявлялся и в его поступках. Во время оккупации Абхазии грузинскими меньшевиками он начал издавать газету «Апсны» на абхазском языке, стремясь через просвещение достучаться до сердца каждого абхаза. Позже он писал, что не смог бы достичь и половины своих успехов без поддержки своей жены. Елена Андреевна на протяжении всей жизни была его правой рукой. Путешествие по дому-музею Дмитрия Гулиа: Экспозиционные залы и уникальные экспонаты Двухэтажный литературно-мемориальный дом-музей великого абхазского писателя Дмитрия Гулиа находится неподалеку от здания Совмина. Мое первое знакомство с этим местом состоялось еще в школьные годы. Тогда я не почувствовала себя в музее, а словно попала в гости к самому поэту. И нынешний визит не изменил этого впечатления: благодаря сохранению первозданного вида, в доме царит уютная атмосфера, а интерьер радует глаз. Дом-музей бережно хранит более 20 000 экспонатов, связанных с жизнью и творчеством Гулиа. Среди них — личные вещи, рукописи, фотографии, книги и бюсты поэта. По музею, состоящему из семи залов, нас провела научный сотрудник Манана Палба. Экскурсия началась с зала, посвященного разнообразной деятельности Дмитрия Гулиа. Здесь можно увидеть картины народных сказителей, алфавит, абхазские народные костюмы и свидетельство об окончании школы. Все предметы хранят следы времени, что придает им особую ценность. В следующем зале Гулиа представлен как просветитель. Дмитрий Гулиа, разработав алфавит и азбуку, работал учителем в Кутолской, Кындыгской, Тамышской сельских школах. Одним из интереснейших экспонатов является фотография поэта в национальной форме на коне — в таком виде он преподавал детям абхазский язык и литературу. Здесь можно увидеть переводы на абхазский язык художественной и научной литературы, а также Евангелия и требника. Музей пострадал во время войны 1992-1993 годов, и некоторые экспонаты были утрачены. Однако благодаря неравнодушным людям часть их была восстановлена. Так, бурка была подарена французом Жан-Марком Данто,  работавшим в Миссии ООН. На веранде выставлены экспонаты, подаренные Гулиа разными людьми. После Великой Отечественной войны творческая интеллигенция активно общалась, что способствовало появлению новых дружеских связей. Среди гостей Дмитрия Гулиа были известные советские писатели — Александр Твардовский, Константин Симонов, Николай Тихонов и многие другие. Центральное место в экспозиции занимает посмертная маска Дмитрия Гулиа. Здесь бережно хранят и волосы поэта. Особого внимания заслуживает портрет, выполненный его сыном Георгием. Мемориальная комната, где все осталось нетронутым со времен жизни Дмитрия Гулиа, – центр музея. Здесь был его рабочий кабинет, здесь же писатель принимал гостей. На письменном столе можно увидеть рукопись "Истории Абхазии", в которую поэт вносил правки и дополнения до конца жизни. Важными экспонатами являются семейная фотография и другие личные предметы. Отдельный зал посвящен истории Абхазии. Здесь экспонируются научные труды Дмитрия Гулиа, такие как "Божество охоты и охотничий язык у абхазов", терминологические и русско-абхазские словари. В планах у музея — выкупить две соседние комнаты и открыть зал, посвященный современникам и наследникам Дмитрия Гулиа. 17 сентября 2024 года в Доме-музее провели встречу представителей семьи и однофамильцев писателя. По словам директора музея Светланы Корсая, хотелось бы, чтобы такие встречи стали традиционными. Воспоминания о работе в Доме-музее Дмитрия Гулиа: рассказ Зули Кокоскерия Старейший сотрудник литературно-мемориального Дома-музея Дмитрия Гулиа Зуля Кокоскерия поделилась своими воспоминаниями о работе в музее. «Я начала работать в музее в 1977 году. Тогда я познакомилась с директором Этери Когония. Мое педагогическое образование очень помогло мне в общении с людьми. То, что я увидела, сразу меня очаровало. В каждом зале музея представлены различные высказывания поэта, отображающие отдельные периоды его жизни. Например, в первом зале мы видим алфавит, во втором — этнографию, а в третьем — первую книгу, положившую начало абхазской художественной литературе и любовной лирике. Дмитрий Иосифович действительно является гидом в своем доме, даже не прилагая к этому особых усилий», — объяснила она. Зуля Кокоскерия провела нас по коридору и веранде музея, где посетители могут узнать о связях Дмитрия Гулиа с выдающимися личностями своего времени. «Все, кто приходил к нему, считали своим долгом посетить патриарха абхазской литературы, уникального и удивительного человека, который сделал очень много для своего народа и его образования», – сказала она. Кокоскерия убеждена, что в наше время не так много людей понимают истинное значение самообразования. «Дмитрий Гулиа никогда не делал ничего просто так. Например, для перевода Евангелия он где-то доставал пять-шесть книг переводов на различных языках, включая древнегреческий. Он прекрасно владел греческим, армянским, турецким, русским, абхазским и грузинским языками», – добавила она. Кокоскерия также поделилась воспоминаниями о своей первой экскурсии, – она показывала музей делегации из Дипломатической академии СССР. По окончании ее рассказа члены делегации написали в книге отзывов слова благодарности. «Директор сказала мне, что это будет мой экзамен. Я была очень напугана и волновалась, когда заметила, что посетители фотографируют. Несмотря на моё волнение, экскурсия была проведена на должном уровне». В те годы в музей приезжали представители из социалистических стран, а также из Англии, Испании, Индии, Сирии и др. Среди посетителей были кубинские журналисты, редактировавшие литературную газету, которые оставили прекрасные отзывы о доме-музее,  английский писатель Грэм Грин с супругой и др. Книга отзывов Дома-музея открывается словами Константина Симонова: «Здесь жил и работал человек удивительного мужества, большого таланта и редкой душевной теплоты… Мне кажется, что и сегодня он сидит и поджидает друзей. И их будет много в этом доме – и разных поколений и разных наций. Они долгие годы будут идти и идти в гости к Дмитрию Гулиа». «Самое главное, что патриарх понимал: без того, что он делает, народ останется темным, как и прежде», – подытожила Зуля Кокоскерия.

Источник: https://www.apsnypress.info/ru/home/novosti/item/13165-50-let-ispolnyaetsya-domu-muzeyu-dmitriya-iosifovicha-gulia
© АПСНЫПРЕСС

Опубликовано в Новости

Архив Новостей

« Сентябрь 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            

Полезные ссылки

Музеи

Облако тэгов

О Министерстве

Министерство культуры Республики Абхазия является центральным органом государственного управления, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики в сфере культуры, искусства, историко-культурного наследия.

Адрес

Республика Абхазия

384900, г.Сухум, ул.Лакоба, 21

Тел: +7(840) 229-75-42

E-mail: mc_ra@mail.ru

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me
© 2018-2024 Аҧсны Аҳәынҭқарра Акультура аминистрра || Министерство культуры Республики Абхазия ||
Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с абхазским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. Использование любых публицистических, аудио-, фото- и видеоматериалов, размещенных на сайте, допускается только с разрешения правообладателя.